schliessen

Filtern

 

Bibliotheken

Tradução e análise contrastiva : teoria e aplicação / Mário Vilela

PPN (Catalogue-ID): 185431704
Personen: Vilela, Mário
Format: Book Book
Language: Portuguese
Published: Lisboa, Caminho, c1994
Series: Colecção universitária Série Linguística
Basisklassifikation: 18.36
17.45
17.14
Subjects:

Translating and interpreting

Contrastive linguistics

Portuguese / Translating

Portugiesisch / Übersetzung / Kontrastive Lexikologie

Notes: Includes bibliographical references and index
Physical Description: 170 p, 24 cm
ISBN: 972-21-0964-2

Similar Items

Vorhandene Hefte/Bände

more (+)

Informationen zur Verfügbarkeit werden geladen

Staff View
LEADER 02495cam a2200697 4500
001 185431704
003 DE-627
005 20140714182157.0
007 tu
008 950625s1994 xx ||||| 00| ||por c
020 |a 9722109642  |9 972-21-0964-2 
035 |a (DE-627)185431704 
035 |a (DE-599)GBV185431704 
035 |a (OCoLC)32893413 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a por 
044 |c XA-PT 
050 0 |a P306.2 
082 0 |a 418/.02 
084 |a 7,34  |2 ssgn 
084 |a 18.36  |2 bkl 
084 |a 17.45  |2 bkl 
084 |a 17.14  |2 bkl 
100 1 |a Vilela, Mário  |0 (DE-588)1053304625  |0 (DE-627)790293862  |0 (DE-576)409043915 
245 1 0 |a Tradução e análise contrastiva  |b teoria e aplicação  |c Mário Vilela 
264 1 |a Lisboa  |b Caminho  |c c1994 
300 |a 170 p  |c 24 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Colecção universitária  |a Série Linguística 
500 |a Includes bibliographical references and index 
653 0 |a Translating and interpreting 
653 0 |a Contrastive linguistics 
653 0 |a Portuguese  |a Translating 
689 0 0 |D s  |0 (DE-588)4120316-1  |0 (DE-627)105777358  |0 (DE-576)209534109  |a Portugiesisch  |2 gnd 
689 0 1 |D s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
689 0 2 |D s  |0 (DE-588)4165180-7  |0 (DE-627)105442054  |0 (DE-576)209893583  |a Kontrastive Lexikologie  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
912 |a GBV_ILN_22 
912 |a SYSFLAG_1 
912 |a GBV_KXP 
912 |a GBV_ILN_31 
912 |a GBV_ILN_62 
936 b k |a 18.36  |j Portugiesische Sprache  |0 (DE-627)106415530 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
936 b k |a 17.14  |j Vergleichende Sprachwissenschaft  |0 (DE-627)106403095 
951 |a BO 
980 |2 22  |1 01  |b 159611733  |f SUB  |d A/306773  |h ni  |x 0018  |y zu  |z 27-10-95 
980 |2 31  |1 01  |b 261139746  |f J 28  |d ROM:RH:100:Vil::1994  |e d  |x 0027  |y z  |z 30-10-97 
980 |2 62  |1 01  |b 320011070  |f 28/BB2-SLW  |d IR 1330 V699  |e d  |d 97 A 30163  |x 0028  |y zi402  |z 11-02-99 
982 |2 62  |1 00  |8 00  |a Portugiesisch 
982 |2 62  |1 00  |8 00  |a Übersetzung 
982 |2 62  |1 00  |8 00  |a Kontrastive Linguistik 
982 |2 62  |1 00  |8 01  |a Portugiesisch 
983 |2 31  |1 00  |8 00  |a ROM 
984 |2 22  |1 01  |a 413067735  |x 00 
984 |2 31  |1 01  |a 27$000287806  |x 00 
984 |2 62  |1 01  |a 28$000700878 
985 |2 31  |1 01  |a B96/R/49778 
995 |2 22  |1 01  |a ni