schliessen

Filtern

 

Bibliotheken

Le système des temps de l'indicatif chez un Parisien et chez une Bâloise / Félix Kahn

PPN (Catalogue-ID): 428304222
Personen: Kahn, Félix
Format: Book Book
Language: French
Published: Genève, Droz, 1954
Series: Société de publications romanes et françaises (46)
Basisklassifikation: 18.22
17.18
17.52
17.55
18.00
RVK:

ID 5850: Romanistik -- Französische Sprache und Literatur -- Französische Sprache -- Neufranzösisch -- Grammatik -- Syntax -- Verb -- Tempus und Aspekt

Subjects:

Paris / Mundart / Tempus

Basel / Mundart / Tempus

Verb / Wortart / Linguistik

Physical Description: 218 S, graph. Darst., 8"

Similar Items

Vorhandene Hefte/Bände

more (+)

Informationen zur Verfügbarkeit werden geladen

Staff View
LEADER 03794cam a2200901 4500
001 428304222
003 DE-627
005 20190718113653.0
007 tu
008 990101s1954 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)428304222 
035 |a (DE-599)GBV428304222 
035 |a (OCoLC)163732249 
035 |a (AT-OBV)AC05011302 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
044 |c XA-CH 
084 |a ID 5850  |q BVB  |2 rvk 
084 |a 18.22  |2 bkl 
084 |a 17.18  |2 bkl 
084 |a 17.52  |2 bkl 
084 |a 17.55  |2 bkl 
084 |a 18.00  |2 bkl 
100 1 |a Kahn, Félix 
245 1 3 |a Le système des temps de l'indicatif chez un Parisien et chez une Bâloise  |c Félix Kahn 
264 1 |a Genève  |b Droz  |c 1954 
300 |a 218 S  |b graph. Darst  |c 8" 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Société de publications romanes et françaises  |v 46 
591 |a SBB Retrokonversion (GBV) 
689 0 0 |D g  |0 (DE-588)4044660-8  |0 (DE-627)106204734  |0 (DE-576)209061790  |a Paris  |2 gnd 
689 0 1 |D s  |0 (DE-588)4040725-1  |0 (DE-627)106221841  |0 (DE-576)209041889  |a Mundart  |2 gnd 
689 0 2 |D s  |0 (DE-588)4059446-4  |0 (DE-627)104757361  |0 (DE-576)209130792  |a Tempus  |2 gnd 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |D g  |0 (DE-588)4004617-5  |0 (DE-627)10638497X  |0 (DE-576)208856919  |a Basel  |2 gnd 
689 1 1 |D s  |0 (DE-588)4040725-1  |0 (DE-627)106221841  |0 (DE-576)209041889  |a Mundart  |2 gnd 
689 1 2 |D s  |0 (DE-588)4059446-4  |0 (DE-627)104757361  |0 (DE-576)209130792  |a Tempus  |2 gnd 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |D s  |0 (DE-588)4062553-9  |0 (DE-627)10455939X  |0 (DE-576)209144785  |a Verb  |2 gnd 
689 2 1 |D s  |0 (DE-588)4066955-5  |0 (DE-627)104665319  |0 (DE-576)209167459  |a Wortart  |2 gnd 
689 2 2 |D s  |0 (DE-588)4074250-7  |0 (DE-627)104262966  |0 (DE-576)209193069  |a Linguistik  |2 gnd 
689 2 |5 (DE-627) 
810 2 |a Société de Publications Romanes et Françaises  |t Société de Publications Romanes et Françaises  |v 46  |9 46  |w (DE-627)129320412  |w (DE-576)01454993X  |w (DE-600)130465-3 
912 |a GBV_ILN_11 
912 |a SYSFLAG_1 
912 |a GBV_KXP 
912 |a GBV_ILN_22 
912 |a GBV_ILN_24 
912 |a GBV_ILN_24_f056 
936 r v |a ID 5850 
936 b k |a 18.22  |j Französische Sprache  |0 (DE-627)106415468 
936 b k |a 17.18  |j Dialektologie  |0 (DE-627)106403052 
936 b k |a 17.52  |j Syntax  |0 (DE-627)106404911 
936 b k |a 17.55  |j Morphologie  |j Wortbildung  |q ARK  |0 (DE-627)106404962 
936 b k |a 18.00  |j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein  |q ARK  |0 (DE-627)106405403 
951 |a BO 
980 |2 11  |1 01  |b 415536529  |f 1  |d Xi 250/65-46  |e d  |h ark_2016-06-21  |l Firmenrevision 2011  |x 0001  |y r  |z 27-02-94 
980 |2 11  |1 02  |b 458084549  |f 6  |d Ser. 1367-46  |e d  |x 0001  |y r  |z 02-10-94 
980 |2 22  |1 01  |b 878094075  |f SUB-SM  |d A 1955/129  |e u  |x 0018  |y ru  |z 13-03-08 
980 |2 24  |1 01  |b 511611390  |f 19  |d M 2832  |e u  |h ABRgelöscht  |x 0008  |y zz1  |z 01-10-00 
980 |2 24  |1 02  |b 763614629  |f 8/56  |d FS 592 | KAH | Sys 1  |e i  |h gs  |x 0008  |y kf056  |z 05-05-06 
983 |2 11  |1 00  |8 00  |0 (DE-601)284992801  |a Spr D 2392; Tempus 
983 |2 11  |1 00  |8 01  |0 (DE-601)28499281X  |a Spra franz D 2392 Tempus 
983 |2 11  |1 00  |8 02  |0 (DE-601)509146279  |a Paris; Spr D 2392 Tempus 
983 |2 11  |1 00  |8 03  |0 (DE-601)509146317  |a Basel; Spr D 2392 Tempus 
983 |2 11  |1 00  |8 10  |a V 6287/60 ff. 
983 |2 24  |1 01  |8 50  |0 (DE-627)058081836  |a rom 280.300  |b Französisch  |b Einzelne Verben 
983 |2 24  |1 01  |8 70  |0 (DE-627)058081674  |a rom 280  |b Franzoesisch  |b Morphologie 
983 |2 24  |1 02  |8 01  |a FS 592 
983 |2 24  |1 02  |8 02  |a FS 700 
983 |2 24  |1 02  |8 03  |a FS 269 
983 |2 24  |1 02  |8 04  |a FS 276 
985 |2 22  |1 01  |a aak0871758 
985 |2 24  |1 02  |a 23055 
995 |2 24  |1 01  |a ABRgelöscht 
995 |2 24  |1 02  |a gs